2008年9月22日月曜日

どこかで叫ばずにはいられない

英語版5D's、第2話を見て、もうホント、いろんな意味でがっかり。

別作品として楽しみましょう…なんて余裕なことは言ってられません。
対象年齢とかの関係で映像を編集するとかは断然許しちゃうから、もうちょっと愛情をもってストーリーやキャラクターを大事に扱って吹き替え作業を行ってほしい。
第一、日本語版で明かされていない事がまだまだあるというのに、なんで勝手に設定をいじくるのかなぁ。わかりません、4Kidsのやることは。

私は、5D'sの英語版放送開始に合わせ、8月から慌てて第1話から視聴を始め、先週のジャックの過去話では、ジャックの「馬鹿だけど素敵」っぷりにテンション急上昇しているところだったので、あまりのギャップに泣けました。

GXの時は、こっそり、「英語版の方が面白い」なんて思ってたので、これは作品への思い入れの違いだろうか。

2008年9月16日火曜日

ファイブディーズ!

MADじゃないよ。
英語版5D'sのOP(オフィシャル)です↓




ちょくちょく手直しすることになると思うけど、視聴メモはこちら。
ピグモんの英語版5D's視聴メモ
もっと、気の利いたブログタイトルは思いつけなかったのか…?

録画を見ながら、ノートをとっていたら、アンバーが横に座って同じように自分のノートに何やら一生懸命メモメモ。

後で見たら、こんなの書いてました↓。


アルファベットの羅列!

2008年9月7日日曜日

ちょっとワクワク

来週から北米で5D'sの放送開始!

本当は英語版5D'sを追っかけるつもりはなかったんだけど、(周囲があまりに熱いので)、とにかく視聴はしてみようと思います。
本田の中の人が演じる遊星と、獏良(バクラ)の中の人が演じるジャック。
ちゃんと私の耳は慣れてくれるだろうか。
ジャックが英国訛りってのは、設定的にどうなの?
遊星と出身同じなんじゃ…?

4Kidsは、GXの第4期そっちのけで5D'sの吹き替え制作しているようですよ。
北米の視聴者は第3期の最終話の一話手前を見せられたまま、お預けを喰らった形です。
ファンの問い合わせに対しては、放送を打ち切ったわけではない、と制作側は答えているらしいので(又聞き)、今後どうなるかはまだわからないですけど。

昨日は、遊戯王要約シリーズの作者LittleKuribohさんの結婚式でした。
お相手は、要約シリーズでレベッカを演じていた彼女。
LKさんのブログにわんさかと寄せられているお祝いコメントに、どさくさに紛れて私もメッセージを書き込んできました~(笑)

2008年9月2日火曜日

空に描いた らくがきを 読んでみて~♪ 



大っきなハート!
トロントのオンタリオ湖岸で行われた航空ショーで撮りました。

当エントリーのタイトルの由来は誰にもわからないと思いますが、突然思い出した歌詞。
草刈正雄が大昔に出したアルバムにありました。
そうです、あの方、歌も歌ってたんですよ~。小学校の頃、ファンでした(照)。
小さい時は、ああいう甘いマスクが好きだったんですね~、と全然関係のない話になりそうなので、この話はこの辺にしておきます(笑)


こちらのサイトはブログだけにする、と言っておきながら、なかなか作業ができずにいますが、近い内に本館トップはブログへのリンクだけに切り替えます。
過去日記へのリンクなどをブログのサイドバーに入れようと思っています。

ところで、皆さんは、気に入ったブログのフィードの購読をしていますか?
私はGoogle Readerを愛用していますが、いくつもブログを読んでいる人には欠かせないものだと思います。
Google Readerでは、気にいった記事を他の人と「共有」できる機能があります。
当ブログのサイドバーにある「オススメ記事」がそれですので、興味のある方はリンクをクリックしてみてくださいね~。